Anna Karenina


Forty

Princess Betsy drove home from the theater, without waiting for the end of the last act. She had only just time to go into her dressing-room, sprinkle her long, pale face with powder, rub it, set her dress to rights, and order tea in the big drawing-room, when one after another carriages drove up to her huge house in Bolshaia Morskaia. Her guests stepped out at the wide entrance, and the stout porter, who used to read the newspapers in the mornings behind the glass door, to the edification of the passers-by, noiselessly opened the immense door, letting the visitors pass by him into the house.

Almost at the same instant the hostess, with freshly arranged coiffure and freshened face, walked in at one door and her guests at the other door of the drawing-room, a large room with dark walls, downy rugs, and a brightly lighted table, gleaming with the light of candles, white cloth, silver samovar, and transparent china tea-things.

The hostess sat down at the table and took off her gloves. Chairs were set with the aid of footmen, moving almost imperceptibly about the room; the party settled itself, divided into two groups: one round the samovar near the hostess, the other at the opposite end of the drawing-room, round the handsome wife of an ambassador, in black velvet, with sharply defined black eyebrows. In both groups conversation wavered, as it always does, for the first few minutes, broken up by meetings, greetings, offers of tea, and as it were, feeling about for something to rest upon.

Shes exceptionally good as an actress; one can see shes studied Kaulbach,” said a diplomatic attaché in the group round the ambassadors wife. “Did you notice how she fell down?...”

Oh, please, dont let us talk about Nilsson! No one can possibly say anything new about her,” said a fat, red-faced, flaxen-headed lady, without eyebrows and chignon, wearing an old silk dress. This was Princess Myakaya, noted for her simplicity and the roughness of her manners, and nicknamed enfant terrible. Princess Myakaya, sitting in the middle between the two groups, and listening to both, took part in the conversation first of one and then of the other. “Three people have used that very phrase about Kaulbach to me today already, just as though they had made a compact about it. And I cant see why they liked that remark so.”

The conversation was cut short by this observation, and a new subject had to be thought of again.

Do tell me something amusing but not spiteful,” said the ambassadors wife, a great proficient in the art of that elegant conversation called by the English small talk. She addressed the attaché, who was at a loss now what to begin upon.
They say that thats a difficult task, that nothings amusing that isnt spiteful,” he began with a smile. “But Ill try. Get me a subject. It all lies in the subject. If a subjects given me, its easy to spin something round it. I often think that the celebrated talkers of the last century would have found it difficult to talk cleverly now. Everything clever is so stale....”

That has been said long ago,” the ambassadors wife interrupted him, laughing.
The conversation began amiably, but just because it was too amiable, it came to a stop again. They had to have recourse to the sure, never-failing topicgossip.

Dont you think theres something Louis Quinze about Tushkevitch?” he said, glancing towards a handsome, fair-haired young man, standing at the table.

Oh, yes! Hes in the same style as the drawing-room and thats why it is hes so often here.”

1

This conversation was maintained, since it rested on allusions to what could not be talked of in that roomthat is to say, of the relations of Tushkevitch with their hostess.
Round the samovar and the hostess the conversation had been meanwhile vacillating in just the same way between three inevitable topics: the latest piece of public news, the theater, and scandal. It, too, came finally to rest on the last topic, that is, ill-natured gossip.

Have you heard the Maltishtcheva womanthe mother, not the daughterhas ordered a costume in diable rose color?”

Nonsense! No, thats too lovely!”

I wonder that with her sensefor shes not a fool, you knowthat she doesnt see how funny she is.”

Everyone had something to say in censure or ridicule of the luckless Madame Maltishtcheva, and the conversation crackled merrily, like a burning faggot-stack.
The husband of Princess Betsy, a good-natured fat man, an ardent collector of engravings, hearing that his wife had visitors, came into the drawing-room before going to his club. Stepping noiselessly over the thick rugs, he went up to Princess Myakaya.

How did you like Nilsson?” he asked.

Oh, how can you steal upon anyone like that! How you startled me!” she responded. “Please dont talk to me about the opera; you know nothing about music. Id better meet you on your own ground, and talk about your majolica and engravings. Come now, what treasure have you been buying lately at the old curiosity shops?”

Would you like me to show you? But you dont understand such things.”

Oh, do show me! Ive been learning about them at thosewhats their names?... the bankers ... theyve some splendid engravings. They showed them to us.”

Why, have you been at the Schützburgs?” asked the hostess from the samovar.
Yes, ma chère. They asked my husband and me to dinner, and told us the sauce at that dinner cost a hundred pounds,” Princess Myakaya said, speaking loudly, and conscious everyone was listening; “and very nasty sauce it was, some green mess. We had to ask them, and I made them sauce for eighteen pence, and everybody was very much pleased with it. I cant run to hundred-pound sauces.”

Shes unique!” said the lady of the house.

Marvelous!” said someone.

The sensation produced by Princess Myakayas speeches was always unique, and the secret of the sensation she produced lay in the fact that though she spoke not always appropriately, as now, she said simple things with some sense in them. In the society in which she lived such plain statements produced the effect of the wittiest epigram. Princess Myakaya could never see why it had that effect, but she knew it had, and took advantage of it.

As everyone had been listening while Princess Myakaya spoke, and so the conversation around the ambassadors wife had dropped, Princess Betsy tried to bring the whole party together, and turned to the ambassadors wife.

Will you really not have tea? You should come over here by us.”

No, were very happy here,” the ambassadors wife responded with a smile, and she went on with the conversation that had been begun.

It was a very agreeable conversation. They were criticizing the Karenins, husband and wife.

Anna is quite changed since her stay in Moscow. Theres something strange about her,” said her friend.

The great change is that she brought back with her the shadow of Alexey Vronsky,” said the ambassadors wife.

2

Well, what of it? Theres a fable of Grimms about a man without a shadow, a man whos lost his shadow. And thats his punishment for something. I never could understand how it was a punishment. But a woman must dislike being without a shadow.”

Yes, but women with a shadow usually come to a bad end,” said Annas friend.
Bad luck to your tongue!” said Princess Myakaya suddenly. “Madame Kareninas a splendid woman. I dont like her husband, but I like her very much.”

Why dont you like her husband? Hes such a remarkable man,” said the ambassadors wife. “My husband says there are few statesmen like him in Europe.”

And my husband tells me just the same, but I dont believe it,” said Princess Myakaya. “If our husbands didnt talk to us, we should see the facts as they are. Alexey Alexandrovitch, to my thinking, is simply a fool. I say it in a whisper ... but doesnt it really make everything clear? Before, when I was told to consider him clever, I kept looking for his ability, and thought myself a fool for not seeing it; but directly I said, hes a fool, though only in a whisper, everythings explained, isnt it?”

How spiteful you are today!”

Not a bit. Id no other way out of it. One of the two had to be a fool. And, well, you know one cant say that of oneself.”

“‘No one is satisfied with his fortune, and everyone is satisfied with his wit.’” The attaché repeated the French saying.

Thats just it, just it,” Princess Myakaya turned to him. “But the point is that I wont abandon Anna to your mercies. Shes so nice, so charming. How can she help it if theyre all in love with her, and follow her about like shadows?”

Oh, I had no idea of blaming her for it,” Annas friend said in self-defense.

If no one follows us about like a shadow, thats no proof that weve any right to blame her.”
And having duly disposed of Annas friend, the Princess Myakaya got up, and together with the ambassadors wife, joined the group at the table, where the conversation was dealing with the king of Prussia.

What wicked gossip were you talking over there?” asked Betsy.

About the Karenins. The princess gave us a sketch of Alexey Alexandrovitch,” said the ambassadors wife with a smile, as she sat down at the table.

Pity we didnt hear it!” said Princess Betsy, glancing towards the door. “Ah, here you are at last!” she said, turning with a smile to Vronsky, as he came in.

Vronsky was not merely acquainted with all the persons whom he was meeting here; he saw them all every day; and so he came in with the quiet manner with which one enters a room full of people from whom one has only just parted.

Where do I come from?” he said, in answer to a question from the ambassadors wife. “Well, theres no help for it, I must confess. From the opera bouffe. I do believe Ive seen it a hundred times, and always with fresh enjoyment. Its exquisite! I know its disgraceful, but I go to sleep at the opera, and I sit out the opera bouffe to the last minute, and enjoy it. This evening....”

He mentioned a French actress, and was going to tell something about her; but the ambassadors wife, with playful horror, cut him short.

Please dont tell us about that horror.”

All right, I wont especially as everyone knows those horrors.”

And we should all go to see them if it were accepted as the correct thing, like the opera,” chimed in Princess Myakaya.

3