Crime and Punishment


Twelve

This was a gentleman no longer young, of a stiff and portly appearance, and a cautious and sour countenance. He began by stopping short in the doorway, staring about him with offensive and undisguised astonishment, as though asking himself what sort of place he had come to. Mistrustfully and with an affectation of being alarmed and almost affronted, he scanned Raskolnikovs low and narrowcabin.” With the same amazement he stared at Raskolnikov, who lay undressed, dishevelled, unwashed, on his miserable dirty sofa, looking fixedly at him. Then with the same deliberation he scrutinised the uncouth, unkempt figure and unshaven face of Razumihin, who looked him boldly and inquiringly in the face without rising from his seat. A constrained silence lasted for a couple of minutes, and then, as might be expected, some scene-shifting took place. Reflecting, probably from certain fairly unmistakable signs, that he would get nothing in thiscabinby attempting to overawe them, the gentleman softened somewhat, and civilly, though with some severity, emphasising every syllable of his question, addressed Zossimov:

Rodion Romanovitch Raskolnikov, a student, or formerly a student?”

Zossimov made a slight movement, and would have answered, had not Razumihin anticipated him.

Here he is lying on the sofa! What do you want?”

This familiarwhat do you wantseemed to cut the ground from the feet of the pompous gentleman. He was turning to Razumihin, but checked himself in time and turned to Zossimov again.

This is Raskolnikov,” mumbled Zossimov, nodding towards him. Then he gave a prolonged yawn, opening his mouth as wide as possible. Then he lazily put his hand into his waistcoat-pocket, pulled out a huge gold watch in a round hunters case, opened it, looked at it and as slowly and lazily proceeded to put it back.

Raskolnikov himself lay without speaking, on his back, gazing persistently, though without understanding, at the stranger. Now that his face was turned away from the strange flower on the paper, it was extremely pale and wore a look of anguish, as though he had just undergone an agonising operation or just been taken from the rack. But the new-comer gradually began to arouse his attention, then his wonder, then suspicion and even alarm. When Zossimov saidThis is Raskolnikovhe jumped up quickly, sat on the sofa and with an almost defiant, but weak and breaking, voice articulated:

Yes, I am Raskolnikov! What do you want?”

The visitor scrutinised him and pronounced impressively:

Pyotr Petrovitch Luzhin. I believe I have reason to hope that my name is not wholly unknown to you?”

But Raskolnikov, who had expected something quite different, gazed blankly and dreamily at him, making no reply, as though he heard the name of Pyotr Petrovitch for the first time.

Is it possible that you can up to the present have received no information?” asked Pyotr Petrovitch, somewhat disconcerted.

In reply Raskolnikov sank languidly back on the pillow, put his hands behind his head and gazed at the ceiling. A look of dismay came into Luzhins face. Zossimov and Razumihin stared at him more inquisitively than ever, and at last he showed unmistakable signs of embarrassment.

I had presumed and calculated,” he faltered, “that a letter posted more than ten days, if not a fortnight ago...”

I say, why are you standing in the doorway?” Razumihin interrupted suddenly. “If youve something to say, sit down. Nastasya and you are so crowded. Nastasya, make room. Heres a chair, thread your way in!”

1

He moved his chair back from the table, made a little space between the table and his knees, and waited in a rather cramped position for the visitor tothread his way in.” The minute was so chosen that it was impossible to refuse, and the visitor squeezed his way through, hurrying and stumbling. Reaching the chair, he sat down, looking suspiciously at Razumihin.

No need to be nervous,” the latter blurted out. “Rodya has been ill for the last five days and delirious for three, but now he is recovering and has got an appetite. This is his doctor, who has just had a look at him. I am a comrade of Rodyas, like him, formerly a student, and now I am nursing him; so dont you take any notice of us, but go on with your business.”

Thank you. But shall I not disturb the invalid by my presence and conversation?” Pyotr Petrovitch asked of Zossimov.

N-no,” mumbled Zossimov; “you may amuse him.” He yawned again.

He has been conscious a long time, since the morning,” went on Razumihin, whose familiarity seemed so much like unaffected good-nature that Pyotr Petrovitch began to be more cheerful, partly, perhaps, because this shabby and impudent person had introduced himself as a student.

Your mamma,” began Luzhin.

Hm!” Razumihin cleared his throat loudly. Luzhin looked at him inquiringly.

Thats all right, go on.”

Luzhin shrugged his shoulders.

Your mamma had commenced a letter to you while I was sojourning in her neighbourhood. On my arrival here I purposely allowed a few days to elapse before coming to see you, in order that I might be fully assured that you were in full possession of the tidings; but now, to my astonishment...”

I know, I know!” Raskolnikov cried suddenly with impatient vexation. “So you are the fiancé? I know, and thats enough!”

There was no doubt about Pyotr Petrovitchs being offended this time, but he said nothing. He made a violent effort to understand what it all meant. There was a moments silence.

Meanwhile Raskolnikov, who had turned a little towards him when he answered, began suddenly staring at him again with marked curiosity, as though he had not had a good look at him yet, or as though something new had struck him; he rose from his pillow on purpose to stare at him. There certainly was something peculiar in Pyotr Petrovitchs whole appearance, something which seemed to justify the title offiancéso unceremoniously applied to him. In the first place, it was evident, far too much so indeed, that Pyotr Petrovitch had made eager use of his few days in the capital to get himself up and rig himself out in expectation of his betrotheda perfectly innocent and permissible proceeding, indeed. Even his own, perhaps too complacent, consciousness of the agreeable improvement in his appearance might have been forgiven in such circumstances, seeing that Pyotr Petrovitch had taken up the rôle of fiancé. All his clothes were fresh from the tailors and were all right, except for being too new and too distinctly appropriate. Even the stylish new round hat had the same significance.

2

Pyotr Petrovitch treated it too respectfully and held it too carefully in his hands. The exquisite pair of lavender gloves, real Louvain, told the same tale, if only from the fact of his not wearing them, but carrying them in his hand for show. Light and youthful colours predominated in Pyotr Petrovitchs attire. He wore a charming summer jacket of a fawn shade, light thin trousers, a waistcoat of the same, new and fine linen, a cravat of the lightest cambric with pink stripes on it, and the best of it was, this all suited Pyotr Petrovitch. His very fresh and even handsome face looked younger than his forty-five years at all times. His dark, mutton-chop whiskers made an agreeable setting on both sides, growing thickly upon his shining, clean-shaven chin. Even his hair, touched here and there with grey, though it had been combed and curled at a hairdressers, did not give him a stupid appearance, as curled hair usually does, by inevitably suggesting a German on his wedding-day. If there really was something unpleasing and repulsive in his rather good-looking and imposing countenance, it was due to quite other causes. After scanning Mr. Luzhin unceremoniously, Raskolnikov smiled malignantly, sank back on the pillow and stared at the ceiling as before.

But Mr. Luzhin hardened his heart and seemed to determine to take no notice of their oddities.

I feel the greatest regret at finding you in this situation,” he began, again breaking the silence with an effort. “If I had been aware of your illness I should have come earlier. But you know what business is. I have, too, a very important legal affair in the Senate, not to mention other preoccupations which you may well conjecture. I am expecting your mamma and sister any minute.”

Raskolnikov made a movement and seemed about to speak; his face showed some excitement. Pyotr Petrovitch paused, waited, but as nothing followed, he went on:

“... Any minute. I have found a lodging for them on their arrival.”

Where?” asked Raskolnikov weakly.

Very near here, in Bakaleyevs house.”

Thats in Voskresensky,” put in Razumihin. “There are two storeys of rooms, let by a merchant called Yushin; Ive been there.”

Yes, rooms...”

A disgusting placefilthy, stinking and, whats more, of doubtful character. Things have happened there, and there are all sorts of queer people living there. And I went there about a scandalous business. Its cheap, though...”

I could not, of course, find out so much about it, for I am a stranger in Petersburg myself,” Pyotr Petrovitch replied huffily. “However, the two rooms are exceedingly clean, and as it is for so short a time... I have already taken a permanent, that is, our future flat,” he said, addressing Raskolnikov, “and I am having it done up. And meanwhile I am myself cramped for room in a lodging with my friend Andrey Semyonovitch Lebeziatnikov, in the flat of Madame Lippevechsel; it was he who told me of Bakaleyevs house, too...”

Lebeziatnikov?” said Raskolnikov slowly, as if recalling something.

Yes, Andrey Semyonovitch Lebeziatnikov, a clerk in the Ministry. Do you know him?”

Yes... no,” Raskolnikov answered.

Excuse me, I fancied so from your inquiry. I was once his guardian.... A very nice young man and advanced. I like to meet young people: one learns new things from them.” Luzhin looked round hopefully at them all.

How do you mean?” asked Razumihin.

3